BETA

Transvision

Warning: the current search includes leading or trailing whitespaces.
Click here to perform the same search without whitespaces.

Displaying 167 results for the string About in en-US:

Entity en-US gl
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-symantec-distrust-admin
en-US
You may notify the website’s administrator about this problem.
gl
Pode avisar ao administrador do sitio web sobre o problema.
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
aboutDialog-title.title
en-US
About { -brand-full-name }
gl
Sobre o { -brand-full-name }
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-info-myths
en-US
Common myths about private browsing
gl
Mitos comúns sobre a navegación privada
Entity # all locales browser • browser • aboutSessionRestore.ftl
welcome-back-page-info-link
en-US
Your add-ons and customizations have been removed and your browser settings have been restored to their defaults. If this didn’t fix your issue, <a data-l10n-name="link-more">learn more about what you can do.</a>
gl
Elimináronse os seus complementos e personalizacións e restaurouse a configuración do navegador aos valores predeterminados. Se isto non arranxa o seu problema, <a data-l10n-name="link-more">lea máis sobre o que pode facer.</a>
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenu-about.label
en-US
About { -brand-shorter-name }
gl
Sobre o { -brand-shorter-name }
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
whatsnew-panel-footer-checkbox.label
en-US
Notify about new features
gl
Notificar sobre as novas características
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
crashed-subframe-message
en-US
<strong>Part of this page crashed.</strong> To let { -brand-product-name } know about this issue and get it fixed faster, please submit a report.
gl
<strong>Parte desta páxina petou.</strong> Para que { -brand-product-name } saiba desta incidencia se poida arranxar máis axiña, envíe un informe.
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-eme-learn-more.label
en-US
Learn more about DRM
gl
Obteña máis información sobre DRM
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-about.label
en-US
About { -brand-shorter-name }
gl
Sobre o { -brand-shorter-name }
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-fingerprinters-description
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now blocks fingerprinters, which collect pieces of uniquely identifiable information about your device to track you.
gl
A súa privacidade importa. { -brand-short-name } agora bloquea pegadas dixitais, que recollen pezas de información identificable exclusivamente sobre o seu dispositivo para rastrexar a súa presenza.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-socialtracking-description
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now blocks common social media trackers, limiting how much data they can collect about what you do online.
gl
A súa privacidade importa. { -brand-short-name } agora bloquea os rastrexadores de redes sociais comúns, limitando o número de datos que poden recompilar sobre o que fai na Rede.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-body
en-US
{ -brand-shorter-name } blocks many fingerprinters that secretly gather information about your device and actions to create an advertising profile of you.
gl
{ -brand-shorter-name } bloquea moitas pegadas dixitais que recollen secretamente información sobre o dispositivo e accións para crear un perfil de publicidade sobre vostede.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-body-alt
en-US
{ -brand-shorter-name } can block fingerprinters that secretly gather information about your device and actions to create an advertising profile of you.
gl
{ -brand-shorter-name } pode bloquear pegadas dixitais que recollan secretamente información sobre o dispositivo e accións para crear un perfil de publicidade sobre vostede.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-passwords-header
en-US
Get alerts about vulnerable passwords
gl
Reciba alertas sobre contrasinais vulnerables
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-protections-body
en-US
The Protections Dashboard includes summary reports about data breaches and password management. You can now track how many breaches you’ve resolved, and see if any of your saved passwords may have been exposed in a data breach.
gl
O Panel de proteccións inclúe informes resumidos sobre incumprimentos de datos e xestión de contrasinais. Agora pode rastrear cantas infraccións resolveu e ver se algún dos seus contrasinais gardados estivo exposto nun roubo de datos.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-personal-data-promise-text
en-US
{ -brand-product-name } treats your data with respect by taking less of it, protecting it, and being clear about how we use it.
gl
{ -brand-product-name } trata os seus datos con respecto ao tomar menos elementos, protexelos e ter claro como o usamos.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-sync-welcome-learn-more-link
en-US
Learn more about Firefox Accounts
gl
Obteña máis información sobre as contas Firefox
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-welcome-learn-more
en-US
Learn more about the benefits.
gl
Aprenda máis sobre os beneficios.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-welcome-modal-family-learn-more
en-US
Learn about the { -brand-product-name } family of products.
gl
Aprenda sobre a familia de produtos { -brand-product-name }.
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
places-delete-domain-data.label
en-US
Forget About This Site
gl
Esquecer este sitio
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-ManualAppUpdateOnly
en-US
Allow manual updates only and do not notify the user about updates.
gl
Permitir só actualizacións manuais e non notificarlle ao ao usuario sobre as actualizacións.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
content-blocking-section-top-level-description
en-US
Trackers follow you around online to collect information about your browsing habits and interests. { -brand-short-name } blocks many of these trackers and other malicious scripts.
gl
Os rastrexadores seguen a súa presenza para recoller información sobre os seus hábitos e intereses de navegación. { -brand-short-name } bloquea moitos destes rastrexadores e outros scripts maliciosos.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
forms-breach-alerts.label
en-US
Show alerts about passwords for breached websites
gl
Mostrar alertas sobre contrasinais de sitios web vulnerados
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
security-block-uncommon-software.label
en-US
Warn you about unwanted and uncommon software
gl
Avisalo sobre software non desexado e pouco habitual
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
cookie-tab-content
en-US
These cookies follow you from site to site to gather data about what you do online. They are set by third parties such as advertisers and analytics companies. Blocking cross-site tracking cookies reduces the number of ads that follow you around. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
gl
Estas cookies seguen a súa presenza de sitio en sitio para recolleren datos sobre o que faga en liña. Están establecidos por terceiros, como anunciantes e empresas de análise. O bloqueo de cookies de rastrexo entre sitios reduce o número de anuncios que o seguen. <a data-l10n-name="learn-more-link">Máis información</a>
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
monitor-header-content-no-account
en-US
Check { -monitor-brand-name } to see if you’ve been part of a known data breach, and get alerts about new breaches.
gl
Comprobe { -monitor-brand-name } para ver se puido ser vítima dun roubo de datos coñecido e obteña alertas sobre novas violacións.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
social-tab-contant
en-US
Social networks place trackers on other websites to follow what you do, see, and watch online. This allows social media companies to learn more about you beyond what you share on your social media profiles. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
gl
As redes sociais colocan rastrexadores noutros sitios web para seguir o que vostede fai, vexa e mire na Rede. Isto permitelles ás empresas de redes sociais aprenderen máis sobre vostede máis alá do que comparta nos seus perfís de redes sociais. <a data-l10n-name="learn-more-link">Máis información</a>
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description
en-US
Blocking certain trackers can cause problems with some websites. Reporting these problems helps make { -brand-short-name } better for everyone. Sending this report will send a URL and information about your browser settings to Mozilla. <label data-l10n-name="learn-more">Learn more</label>
gl
Bloquear certos rastreadores pode causar problemas con algúns sitios web. Informar destes problemas axuda a que { -brand-short-name } sexa mellor para todos. O envío deste informe enviará un URL e información sobre a configuración do seu navegador a Mozilla. <label data-l10n-name="learn-more">Máis información</label>
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-cross-site-tracking-cookies
en-US
These cookies follow you from site to site to gather data about what you do online. They are set by third parties such as advertisers and analytics companies.
gl
Estas cookies seguen de sitio en sitio para recoller datos sobre o que faga en liña. Están establecidos por terceiros como anunciantes e empresas de análise.
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-etp-more-info.aria-label
en-US
More information about Enhanced Tracking Protection
gl
Máis información sobre a protección avanzada de rastreo
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-social-media-trackers
en-US
Social networks place trackers on other websites to follow what you do, see, and watch online. This allows social media companies to learn more about you beyond what you share on your social media profiles.
gl
As redes sociais colocan rastreadores noutros sitios web para seguir o que faga, vexa e mire en liña. Isto permite ás empresas de redes sociais aprender máis sobre vostede máis alá do que comparte nos seus perfís de redes sociais.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-harmful-page-learn-more
en-US
Learn more about { -brand-short-name }’s Phishing and Malware Protection at <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
gl
Obteña máis información sobre protección contra a suplantación de identidade e malware do { -brand-short-name }’s en <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-malware-page-learn-more
en-US
Learn more about harmful web content including viruses and other malware and how to protect your computer at <a data-l10n-name='learn_more_link'>StopBadware.org</a>. Learn more about { -brand-short-name }’s Phishing and Malware Protection at <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
gl
Obteña máis información sobre contido web prexudicial, incluídos virus e outro malware, e como protexer o seu computador en <a data-l10n-name='learn_more_link'>StopBadware.org</a>. Obteña máis información sobre protección contra suplantación de identidade e malware do { -brand-short-name } en <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-malware-page-learn-more-sumo
en-US
Learn more about { -brand-short-name }’s Phishing and Malware Protection at <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
gl
Saiba máis sobre a protección do { -brand-short-name } fronte ao phishing e o malware en <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-phishing-page-learn-more
en-US
Learn more about deceptive sites and phishing at <a data-l10n-name='learn_more_link'>www.antiphishing.org</a>. Learn more about { -brand-short-name }’s Phishing and Malware Protection at <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
gl
Obteña máis información sobre os sitios enganosos e a suplantación de identidade (phishing) en <a data-l10n-name='learn_more_link'>www.antiphishing.org</a>. Obteña máis información sobre protección contra a suplantación de identidade e malware do { -brand-short-name } en <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-unwanted-page-learn-more
en-US
Learn more about harmful and unwanted software at <a data-l10n-name='learn_more_link'>Unwanted Software Policy</a>. Learn more about { -brand-short-name }’s Phishing and Malware Protection at <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
gl
Obteña máis información sobre o software prexudicial e non desexado na <a data-l10n-name='learn_more_link'>política sobre o software non desexado</a>. Obteña máis información sobre protección contra a suplantación de identidade e malware do { -brand-short-name } en <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
sendTabToDevice.singledevice
en-US
Learn About Sending Tabs
gl
Máis información sobre enviar lapelas
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
sendTabToDevice.unconfigured
en-US
Learn About Sending Tabs
gl
Máis información sobre enviar lapelas
Entity # all locales browser • chrome • browser • baseMenuOverlay.dtd
aboutProduct2.label
en-US
About &brandShorterName;
gl
Sobre o &brandShorterName;
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webauthn.registerDirectPrompt2
en-US
%1$S is requesting extended information about your security key, which may affect your privacy.\n\n%2$S can anonymize this for you, but the website might decline this key. If declined, you can try again.
gl
%1$S está solicitando máis información sobre a súa chave de seguranza, o cal pode afectar a súa privacidade.\n\n%2$S pode facer isto anónimo pero o sitio web podería rexeitar esta chave. Se a rexeita, pode tentalo de novo.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.learnMore
en-US
Learn more about permissions
gl
Aprenda máis sobre os permisos
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
xpinstallPromptMessage.learnMore
en-US
Learn more about installing add-ons safely
gl
Aprenda máis sobre a instalación de complementos de forma segura
Entity # all locales browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties
panic-button.tooltiptext
en-US
Forget about some browsing history
gl
Esquecer parte do historial de navegación
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeWarningMultiple
en-US
;You are about to close #1 tabs. Are you sure you want to continue?
gl
;Vai pechar #1 lapelas. Confirma que quere continuar?
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeWarningMultipleSessionRestore2
en-US
;You are about to close #1 tabs. Tabs in non-private windows will be restored when you restart. Are you sure you want to continue?
gl
;Está a piques de pechar #1 lapelas. As lapelas das xanelas non privadas restauraranse ao reiniciar. Confirma que quere continuar?
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeWarningMultipleTabs
en-US
;You are about to close #1 tabs.
gl
;Está a piques de pechar #1 lapelas.
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeWarningMultipleTabsSessionRestore
en-US
;You are about to close #1 tabs. Tabs in non-private windows will be restored when you restart.
gl
;Está a piques de pechar #1 lapelas. As lapelas das xanelas non privadas restauraranse ao reiniciar.
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeWarningMultipleWindows
en-US
;You are about to close #1 windows %S. Are you sure you want to continue?
gl
;Vai pechar #1 xanelas %S. Confirma que quere continuar?
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeWarningMultipleWindows2
en-US
;You are about to close #1 windows %S.
gl
;Está a piques de pechar #1 xanelas %S.
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore2
en-US
;You are about to close #1 windows %S. Tabs in non-private windows will be restored when you restart. Are you sure you want to continue?
gl
;Está a piques de pechar as xanelas #1 %S. As lapelas das xanelas non privadas restauraranse ao reiniciar. Está seguro de que quere continuar?
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore3
en-US
;You are about to close #1 windows %S. Tabs in non-private windows will be restored when you restart.
gl
;Está a piques de pechar #1 xanelas %S. As lapelas das xanelas non privadas restauraranse ao reiniciar.
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.openWarningMultipleBranded
en-US
You are about to open %S tabs. This might slow down %S while the pages are loading. Are you sure you want to continue?
gl
Van abrirse %S lapelas, o que pode facer que %S diminúa a velocidade durante a carga das páxinas. Confirma que quere continuar?
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.badCertDomain.whatCanYouDoAboutIt
en-US
<p>The issue is most likely with the website, and there is nothing you can do to resolve it. You can notify the website’s administrator about the problem.</p>
gl
<p>Probablemente a incidencia está no sitio web, e non hai nada que poida facer para resolvela. Pode avisar ao administrador do sitio web sobre o problema.</p>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.expiredCert.whatCanYouDoAboutIt2
en-US
<p>Your computer clock is set to <span id='wrongSystemTime_systemDate2'/>. Make sure your computer is set to the correct date, time, and time zone in your system settings, and then refresh <span class='hostname'/>.</p> <p>If your clock is already set to the right time, the website is likely misconfigured, and there is nothing you can do to resolve the issue. You can notify the website’s administrator about the problem.</p>
gl
<p>Segundo o reloxo do seu computador, a data e hora actual son: <span id='wrongSystemTime_systemDate2'/>. Na configuración do seu sistema, asegúrese de que a data e hora actual é correcta, e que está no fuso horario apropiado, logo actualice <span class='hostname'/>.</p> <p>Se o seu equipo está configurado correctamente, entón o máis probable é que o sitio web está mal configurado e non hai nada que poida facer para resolver a incidencia. Pode avisar ao administrador do sitio web sobre o problema.</p>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.unknownIssuer.whatCanYouDoAboutIt
en-US
<p>The issue is most likely with the website, and there is nothing you can do to resolve it.</p> <p>If you are on a corporate network or using anti-virus software, you can reach out to the support teams for assistance. You can also notify the website’s administrator about the problem.</p>
gl
<p>Probablemente a incidencia está no sitio web, e non hai nada que poida facer para resolvela.</p> <p>Se está nunha rede corporativa ou usando un antivirus, pode pórse en contacto co equipo de asistencia para obter axuda. Tamén pode avisar ao administrador do sitio web sobre o problema.</p>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.whatCanYouDoAboutItTitle
en-US
What can you do about it?
gl
Que podo facer ao respecto?
Entity # all locales browser • profile • bookmarks.inc
firefox_about
en-US
About Us
gl
Sobre nós
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd
locationpage.description
en-US
Provide info about what is needed to access your remote calendar
gl
Forneza a información necesaria para acceder ao seu calendario remoto
Entity # all locales chat • xmpp.properties
command.version
en-US
%S: Request information about the client your conversation partner is using.
gl
%S: petición de información sobre o cliente que o seu compañeiro de conversa está usando.
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
scopes.helpTooltip.label
en-US
Learn more about map scopes
gl
Aprenda máis sobre os ámbitos do mapa
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
charts.learnMore
en-US
Learn more about performance analysis
gl
Máis información sobre a análise de rendemento
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.enhancedTrackingProtection.learnMore
en-US
Learn more about enhanced tracking protection
gl
Aprenda máis sobre a protección de seguimento mellorada
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.reloadNotice3
en-US
the page to see detailed information about network activity.
gl
a páxina par ver información detallada sobre a actividade da rede.
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.summary.learnMore
en-US
Learn more about status code
gl
Máis información sobre o código de estado
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.timings.learnMore
en-US
Learn more about timings
gl
Máis información sobre os tempos
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.toolbar.filterFreetext.learnMore
en-US
Learn more about filtering
gl
Máis información sobre o filtrado
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-onboarding-message
en-US
<b>New</b>: { -profiler-brand-name } is now integrated into Developer Tools. <a>Learn more</a> about this powerful new tool.
gl
<b>Novo</b>:{ -profiler-brand-name } está agora integrado nas Developer Tools.<a>Saiba máis</a> sobre esta poderosa ferramenta nova.
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
css-compatibility-learn-more-message
en-US
<span data-l10n-name="link">Learn more</span> about <strong>{ $rootProperty }</strong>
gl
<span data-l10n-name="link">Saiba máis</span> sobre <strong>{ $rootProperty }</strong>
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
enable-learn-more-link
en-US
Learn more about Developer Tools
gl
Máis información sobre as ferramentas de desenvolvemento
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
head-title
en-US
About Developer Tools
gl
Sobre as ferramentas de desenvolvemento
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MathML_DeprecatedStixgeneralOperatorStretchingWarning
en-US
Support for rendering stretched MathML operators with STIXGeneral fonts is deprecated and may be removed at a future date. For details about newer fonts that will continue to be supported, see %S
gl
O soporte para a representación de operadores MathML estirados con fontes STIXGeneral está obsoleto e pode eliminarse nunha data futura. Para máis detalles sobre fontes máis recentes que seguirán sendo compatibles, consulte %S
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
generic.longDesc
en-US
<p>Additional information about this problem or error is currently unavailable.</p>
gl
<p>Non hai información adicional dispoñíbel neste momento acerca deste problema ou erro.</p>
Entity # all locales dom • chrome • plugins.properties
openH264_description2
en-US
This plugin is automatically installed by Mozilla to comply with the WebRTC specification and to enable WebRTC calls with devices that require the H.264 video codec. Visit https://www.openh264.org/ to view the codec source code and learn more about the implementation.
gl
Este engadido instalouse automaticamente por Mozilla para cumprir coa especificación WebRTC e para permitir chamadas WebRTC con dispositivos que requiren o códec de vídeo H.264. Visite http://www.openh264.org/ para ver o código fonte do códec e obter máis información sobre a implementación.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • about.dtd
window.title
en-US
About ChatZilla
gl
Warning: Missing string
Entity # all locales extensions • irc • chrome • ceip.dtd
intro.label
en-US
The ChatZilla Customer Experience Improvement Program collects information about how you use ChatZilla, without interrupting you. This helps the developers identify which ChatZilla features to improve. No information is used to identify or contact you.
gl
Warning: Missing string
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.about.help
en-US
Display information about this version of ChatZilla.
gl
Warning: Missing string
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.about.label
en-US
About ChatZilla
gl
Warning: Missing string
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.dcc-list.help
en-US
Lists the currently known about DCC offers and connections. This may be limited to just "chat" or "send" using the |type| parameter.
gl
Warning: Missing string
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.motd.help
en-US
Displays the "Message of the Day", which usually contains information about the network and current server, as well as any usage policies.
gl
Warning: Missing string
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.whois.help
en-US
Displays information about the user <nickname>, including 'real name', server connected to, idle time, and signon time. Note that some servers will lie about the idle time. The correct idle time can usually be obtained by using |wii| instead of |whois|.
gl
Warning: Missing string
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.whowas.help
en-US
Displays the last known information about the user <nickname>, including 'real name', for a user that has left the server.
gl
Warning: Missing string
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.about.version
en-US
"%S [[Details][Opens the about dialog for more details][%S]]
gl
Warning: Missing string
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.commands.header
en-US
Type /help <command-name> for information about a specific command.
gl
Warning: Missing string
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.connection.closed
en-US
Connection to %S (%S) closed. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.closed]]
gl
Warning: Missing string
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.connection.refused
en-US
Connection to %S (%S) refused. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.refused]]
gl
Warning: Missing string
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.connection.reset
en-US
Connection to %S (%S) reset. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.reset]]
gl
Warning: Missing string
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.connection.timeout
en-US
Connection to %S (%S) timed out. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.timeout]]
gl
Warning: Missing string
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.help.intro
en-US
Help is available from many places:\n - |/commands| lists all the built-in commands in ChatZilla. Use |/help <command-name>| to get help on individual commands.\n - The IRC Help website <http://www.irchelp.org/> provides introductory material for new IRC users. \n - The ChatZilla website <http://chatzilla.hacksrus.com/> provides more information about IRC and ChatZilla, including the ChatZilla FAQ <http://chatzilla.hacksrus.com/faq>, which answers many common questions about using ChatZilla.
gl
Warning: Missing string
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.matching.commands
en-US
Currently implemented commands matching the pattern ``%S'' are [%S].\nType /help <command-name> for information about a specific command.
gl
Warning: Missing string
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.security.info
en-US
Displays security information about the current connection
gl
Warning: Missing string
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.unknown.host
en-US
Unknown host ``%S'' connecting to %S (%S). [[Help][Get more information about this error online][faq connection.unknown.host]]
gl
Warning: Missing string
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.debugMode.help
en-US
This preference is for debugging ChatZilla and can generate a lot of debug output (usually to the console). It is a list of letters, signifying what you want debug messages about. "c" for context menus (dumps data when opening a context menu), "d" for dispatch (dumps data when dispatching commands), and "t" for trace/hook (dumps data about hooks and the event queue processing) debugging.
gl
Warning: Missing string
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • feed-subscriptions.dtd
learnMore.label
en-US
Learn more about Feeds
gl
Obteña máis información sobre as fontes
Entity # all locales mail • chrome • messenger • aboutDialog.dtd
aboutDialog.title
en-US
About &brandFullName;
gl
Sobre o &brandFullName;
Entity # all locales mail • chrome • messenger • aboutDialog.dtd
warningDesc.telemetryDesc
en-US
It automatically sends information about performance, hardware, usage and customizations back to &vendorShortName; to help make &brandShortName; better.
gl
Automaticamente envía información sobre o rendemento, o hardware, o uso e as personalizacións a &vendorShortName; para axudar a mellorar &brandShortName;.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
insecureUnencrypted.description
en-US
Your email and authentication are sent unencrypted, so your password (and your message) could easily be read by other people. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should contact your email provider about configuring the server with a secure connection.
gl
O correo envíase sen cifrar, de maneira que as súas mensaxes poderían ser lidas por atacantes, etc. &brandShortName; permitiralle recibir o seu correo, pero debería conseguir que o seu fornecedor de correo configure o servidor cunha conexión segura.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.learnMore
en-US
Learn more about permissions
gl
Aprenda máis sobre os permisos
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
xpinstallPromptMessage.learnMore
en-US
Learn more about installing add-ons safely
gl
Aprenda máis sobre a instalación de complementos de forma segura
Entity # all locales mail • chrome • messenger • baseMenuOverlay.dtd
aboutProduct2.label
en-US
About &brandShorterName;
gl
Sobre o &brandShorterName;
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccounts.properties
account.connectedForSingle
en-US
Connected for about %1$S %2$S.
gl
Conectouse por uns %1$S %2$S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • junkMailInfo.dtd
window.title
en-US
About Junk Mail
gl
Sobre o correo lixo
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
autoCompactAllFoldersMsg
en-US
The messages you have deleted can be purged from disk. This operation will save about %1$S of disk space. Select the option below to let %2$S do this automatically without asking you.
gl
As mensaxes que eliminou poden ser borradas do disco. Esta operación aforrará aproximadamente %1$S de espazo no disco. Seleccione a seguinte opción para que %2$S faga isto automaticamente sen preguntarllo.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
largeMessageSendWarning
en-US
Warning! You are about to send a message of size %S. Are you sure you want to do this?
gl
Aviso: Vai enviar unha mensaxe dun tamaño de %S. Confirma que quere facelo?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
successful.attach.desc
en-US
You can automatically attach a quote or some information about yourself to the end of every message you send.
gl
Pode anexar automaticamente unha cita ou algunha información sobre si mesmo ao final de cada mensaxe que envíe.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
successful.write.desc
en-US
Let your friends and family know about your new address.<br/> That's why you got this new account, isn't it?
gl
Comunique aos seus amigos e familia o seu novo enderezo de correo.<br/> Para iso se creou esta nova conta, non si?
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-title
en-US
About Your Rights
gl
Sobre os seus dereitos
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
about-title
en-US
About { -brand-full-name }
gl
Warning: Missing string
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
release-notes.title
en-US
About { -brand-full-name }
gl
Warning: Missing string
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl
set-password-message
en-US
The password you set here protects the OpenPGP secret key backup file that you are about to create. You must set this password to proceed with the backup.
gl
Warning: Missing string
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
after-revoke-info
en-US
The key has been revoked. Share this public key again, by sending it by email, or by uploading it to keyservers, to let others know that you revoked your key. As soon as the software used by other people learns about the revocation, it will stop using your old key. If you are using a new key for the same email address, and you attach the new public key to emails you send, then information about your revoked old key will be automatically included.
gl
Warning: Missing string
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
delete-mix
en-US
WARNING: You are about to delete secret keys! If you delete your secret key, you will no longer be able to decrypt any messages encrypted for that key. Do you really want to delete BOTH, the selected secret and public keys?
gl
Warning: Missing string
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
delete-secret-key
en-US
WARNING: You are about to delete a secret key! If you delete your secret key, you will no longer be able to decrypt any messages encrypted for that key, nor will you be able to revoke it. Do you really want to delete BOTH, the secret key and the public key '{ $userId }'?
gl
Warning: Missing string
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
revoke-key-question
en-US
You are about to revoke the key '{ $identity }'. You will no longer be able to sign with this key, and once distributed, others will no longer be able to encrypt with that key. You can still use the key to decrypt old messages. Do you want to proceed?
gl
Warning: Missing string
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
send-to-news-warning
en-US
Warning: you are about to send an encrypted email to a newsgroup. This is discouraged because it only makes sense if all members of the group can decrypt the message, i.e. the message needs to be encrypted with the keys of all group participants. Please send this message only if you know exactly what you are doing. Continue?
gl
Warning: Missing string
Entity # all locales mail • messenger • preferences • attachment-reminder.ftl
attachment-reminder-label
en-US
{ -brand-short-name } will warn you about missing attachments if you're about to send an e-mail containing one of these keywords.
gl
{ -brand-short-name } avisarao sobre anexos olvidados, se vai a enviar un correo-e que conteña algunha destas palabras chave.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
remote-content-info.value
en-US
Learn more about the privacy issues of remote content
gl
Obteña máis información sobre os problemas de privacidade do contido remoto
Entity # all locales mobile • android • chrome • about.dtd
aboutPage.title
en-US
About &brandShortName;
gl
Sobre o &brandShortName;
Entity # all locales netwerk • necko.properties
AutomaticAuth
en-US
You are about to log in to the site “%1$S” with the username “%2$S”.
gl
Está a punto de iniciar sesión no sitio "%1$S" co nome de usuario "%2$S".
Entity # all locales netwerk • necko.properties
CookieLaxForcedForBeta
en-US
Cookie “%1$S” does not have a proper “sameSite” attribute value. Soon, cookies without the “sameSite” attribute or with an invalid value will be treated as “lax”. This means that the cookie will no longer be sent in third-party contexts. If your application depends on this cookie being available in such contexts, please add the “sameSite=none“ attribute to it. To know more about the “sameSite“ attribute, read %2$S
gl
A cookie "%1$S" non ten un valor de atributo "sameSite" adecuado. En breve, as cookies sen o atributo "sameSite" ou cun valor non válido serán tratadas como "lax". Isto significa que a cookie deixará de enviarse en contextos de terceiros. Se a túa aplicación depende de que esta cookie estea dispoñible en tales contextos, engade o atributo "sameSite=none". Para saber máis sobre o atributo "sameSite", lea %2$S
Entity # all locales netwerk • necko.properties
CookieLaxForcedForBeta2
en-US
Cookie “%1$S” does not have a proper “SameSite” attribute value. Soon, cookies without the “SameSite” attribute or with an invalid value will be treated as “Lax”. This means that the cookie will no longer be sent in third-party contexts. If your application depends on this cookie being available in such contexts, please add the “SameSite=None“ attribute to it. To know more about the “SameSite“ attribute, read %2$S
gl
A cookie "%1$S" non ten un valor de atributo "SameSite" adecuado. En breve, as cookies sen o atributo "SameSite" ou cun valor non válido serán tratadas como "Lax". Isto significa que a cookie deixará de enviarse en contextos de terceiros. Se a túa aplicación depende de que esta cookie estea dispoñible en tales contextos, engade o atributo "SameSite=None". Para saber máis sobre o atributo "SameSite", lea %2$S
Entity # all locales netwerk • necko.properties
CookieRejectedNonRequiresSecureForBeta
en-US
Cookie “%1$S” will be soon rejected because it has the “sameSite” attribute set to “none” or an invalid value, without the “secure” attribute. To know more about the “sameSite“ attribute, read %2$S
gl
A cookie "%1$S" será pronto rexeitada porque ten o atributo "sameSite" establecido en "none" ou un valor non válido, sen o atributo "seguro". Para saber máis sobre o atributo "sameSite", lea %2$S
Entity # all locales netwerk • necko.properties
CookieRejectedNonRequiresSecureForBeta2
en-US
Cookie “%1$S” will be soon rejected because it has the “SameSite” attribute set to “None” or an invalid value, without the “secure” attribute. To know more about the “SameSite“ attribute, read %2$S
gl
A cookie "%1$S" será pronto rexeitada porque ten o atributo "SameSite" configurado como "None" ou un valor non válido, sen o atributo "secure". Para saber máis sobre o atributo "SameSite", lea %2$S
Entity # all locales netwerk • necko.properties
SuperfluousAuth
en-US
You are about to log in to the site “%1$S” with the username “%2$S”, but the website does not require authentication. This may be an attempt to trick you.\n\nIs “%1$S” the site you want to visit?
gl
Está a punto de iniciar sesión no sitio «%1$S» co nome de usuario «%2$S», pero o sitio web non require autenticación. É posíbel que isto sexa unha tentativa de engano.\n\nÉ «%1$S» o sitio que desexa visitar?
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
certErrorSymantecDistrustAdministrator
en-US
You may notify the website’s administrator about this problem.
gl
Pode avisar ao administrador do sitio web sobre o problema.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
add-exception-branded-warning
en-US
You are about to override how { -brand-short-name } identifies this site.
gl
Vai obviar a forma en que { -brand-short-name } identifica este sitio.
Entity # all locales security • manager • security • pippki • pippki.ftl
set-password-message
en-US
The certificate backup password you set here protects the backup file that you are about to create. You must set this password to proceed with the backup.
gl
O contrasinal da copia de seguranza do certificado protexe o ficheiro que vai crear. Estabeleza ese contrasinal para realizar a copia de seguranza.
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.intro-header
en-US
About Your Rights
gl
Sobre os seus dereitos
Entity # all locales suite • chrome • browser • navigator.properties
securityButtonTooltipInsecure
en-US
Displays security information about the current page
gl
Warning: Missing string
Entity # all locales suite • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeWarningOther
en-US
;You are about to close #1 other tabs. Are you sure you want to continue?
gl
Warning: Missing string
Entity # all locales suite • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.openWarningMultipleBranded
en-US
You are about to open %S tabs. This might slow down %S while the pages are loading. Are you sure you want to continue?
gl
Warning: Missing string
Entity # all locales suite • chrome • common • dataman • dataman.dtd
cookies.infobox.label
en-US
Information about the selected Cookie
gl
Información sobre a cookie seleccionada
Entity # all locales suite • chrome • common • dataman • dataman.dtd
domain.ctx.forgetdomain.label
en-US
Forget About This Domain
gl
Esquecer este dominio
Entity # all locales suite • chrome • common • dataman • dataman.properties
forget.desc.domain.pre
en-US
Forget about all data of the following types associated with the domain "%S":
gl
Esquecer todos os datos dos seguintes tipos asociados co dominio "%S":
Entity # all locales suite • chrome • common • dataman • dataman.properties
forget.desc.global.pre
en-US
Forget about all global data of the following types:
gl
Esquecer todos os datos globais dos seguintes tipos:
Entity # all locales suite • chrome • common • permissions • cookieViewer.dtd
treehead.infoselected.label
en-US
Information about the selected Cookie
gl
Información sobre a cookie seleccionada
Entity # all locales suite • chrome • common • places • places.dtd
cmd.deleteDomainData.label
en-US
Forget About This Site
gl
Warning: Missing string
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-security.dtd
geoIntro.label
en-US
Websites may request more information about your current location.
gl
Warning: Missing string
Entity # all locales suite • chrome • common • profile • profileSelection.dtd
profileManagerText.label
en-US
&brandShortName; stores information about your settings, preferences, bookmarks, stored messages and other user items in your user profile.
gl
&brandShortName; garda información sobre a súa configuración, preferencias, marcadores, mensaxes almacenadas e outros elementos no perfil de usuario.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncKey.dtd
syncKey.findOutMore1.label
en-US
Find out more about &syncBrand.fullName.label; and your privacy at
gl
Obteña máis información sobre &syncBrand.fullName.label; e a súa privacidade en
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
setup.newRecoveryKeyPage.title.label
en-US
&brandShortName; Cares About Your Privacy
gl
&brandShortName; respecta a súa privacidade
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd
aboutCmd.label
en-US
About &brandShortName;
gl
Sobre o &brandShortName;
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd
aboutCommPluginsCmd.label
en-US
About Plugins
gl
Sobre os engadidos
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
largeMessageSendWarning
en-US
Warning! You are about to send a message of size %S which may exceed the allowed limit on the mail server. Are you sure that you want to do this?
gl
Warning: Missing string
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • junkMailInfo.dtd
window.title
en-US
About Junk Mail
gl
Sobre o correo lixo
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
autoCompactAllFoldersMsg
en-US
The messages you have deleted can be purged from disk. This operation will save about %1$S of disk space. Select the option below to let %2$S do this automatically without asking you.
gl
Warning: Missing string
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • newsblog • feed-subscriptions.dtd
learnMore.label
en-US
Learn more about Feeds
gl
Warning: Missing string
Entity # all locales toolkit • crashreporter • crashreporter.ini
CheckAllowEmail
en-US
Allow %s to contact me about this report
gl
Permitirlle a %s contactar comigo sobre este informe
Entity # all locales toolkit • crashreporter • crashreporter.ini
CheckSendReport
en-US
Tell %s about this crash so they can fix it
gl
Informe a %s acerca do fallo para que poida solucionalo
Entity # all locales toolkit • crashreporter • crashreporter.ini
ExtraReportInfo
en-US
This report also contains technical information about the state of the application when it crashed.
gl
Este informe tamén contén información técnica sobre o estado do aplicativo no momento do fallo.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAbout.ftl
about-about-title
en-US
About About
gl
Sobre o About
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
addon-permissions-learnmore
en-US
Learn more about permissions
gl
Saiba máis sobre os permisos
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
disabled-unsigned-learn-more
en-US
Learn more about our efforts to help keep you safe online.
gl
Obteña máis información sobre os nosos esforzos para axudalo a manterse seguro en liña.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
legacy-extensions-description
en-US
These extensions do not meet current { -brand-short-name } standards so they have been deactivated. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Learn about the changes to add-ons</label>
gl
Estas extensións non cumpren os estándares actuais de { -brand-short-name }, así que foron desactivadas. <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Máis información sobre os cambios nos complementos</label>
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
list-empty-button.label
en-US
Learn more about add-ons
gl
Saber máis sobre os complementos
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutGlean.ftl
about-glean-page-title
en-US
About Glean
gl
Sobre o Glean
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl
about-networking-title
en-US
About Networking
gl
Sobre o tráfico da rede
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutPlugins.ftl
title-label
en-US
About Plugins
gl
Sobre os engadidos
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl
about-processes-privilegedabout-process-name
en-US
About (process { $pid })
gl
Acerca de (proceso { $pid })
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl
profiles-title
en-US
About Profiles
gl
Sobre os perfís
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-title
en-US
About Your Rights
gl
Sobre os seus dereitos
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutServiceWorkers.ftl
about-service-workers-title
en-US
About Service Workers
gl
Sobre os Service Workers
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
page-subtitle
en-US
This page contains technical information that might be useful when you’re trying to solve a problem. If you are looking for answers to common questions about { -brand-short-name }, check out our <a data-l10n-name="support-link">support website</a>.
gl
Esta páxina contén información técnica que pode serlle útil cando tente solucionar un problema. Se está buscando respostas a preguntas frecuentes sobre o { -brand-short-name }, visite o noso <a data-l10n-name="support-link">sitio web de asistencia</a>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl
about-telemetry-firefox-data-doc
en-US
The <a data-l10n-name="data-doc-link">Firefox Data Documentation</a> contains guides about how to work with our data tools.
gl
A <a data-l10n-name="data-doc-link">documentación dos datos de Firefox</a> contén guías sobre como traballar coas nosas ferramentas de datos.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl
about-telemetry-page-subtitle
en-US
This page shows the information about performance, hardware, usage and customizations collected by Telemetry. This information is submitted to { $telemetryServerOwner } to help improve { -brand-full-name }.
gl
Esta páxina amosa a información sobre o rendemento, o hardware, o uso e as personalizacións recollidas por telemetría. Esta información envíase a { $telemetryServerOwner } para mellorar o { -brand-full-name }.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl
abuse-report-learnmore
en-US
Unsure what issue to select? <a data-l10n-name="learnmore-link">Learn more about reporting extensions and themes</a>
gl
Non sabe que problema seleccionar? <a data-l10n-name="learnmore-link">Saiba máis sobre como denunciar extensións e temas</a>
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • createProfileWizard.ftl
profile-creation-explanation-1
en-US
{ -brand-short-name } stores information about your settings and preferences in your personal profile.
gl
{ -brand-short-name } almacena información sobre a súa configuración e preferencias no seu perfil persoal.
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • profileSelection.ftl
profile-manager-description
en-US
{ -brand-short-name } stores information about your settings, preferences, and other user items in your user profile.
gl
{ -brand-short-name } garda información sobre a súa configuración, preferencias e outros elementos no perfil de usuario.

No matching results for the string About for the locale gl

Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.